投稿

3月, 2019の投稿を表示しています

【これだけ広東語④】香港の街中の看板

イメージ
香港の旅行中に見つけた何気ない看板の写真とともに 広東語のフレーズを身につけていきたいと思います! 少しずつ増やしていきたいと思います。。 【スターフェリーにて】 〇請勿觸摸 音)Cing2 mat6 zuk1 mo2 意味)触らないでください 英語)Please do not touch.  【MTRにて】  〇請小心月台空隙 音)Cing2 siu2 sam1 jyut6 toi4 hung1 gwik1 意味)ホームの隙間にお気を付けください。 英語)Please mind the gap.  〇即將到達 音)Zik1 zoeng3 dou3 daat6 意味)(電車が)到着します。 英語)(Train is )Arriving.

【これだけ広東語③】MTRのアナウンス

イメージ
今回は香港のMTR(地下鉄)のアナウンスを紹介します。 旅行などの際、地下鉄や電車を利用する機会は多いと思いますので、 これだけ知っておけば、広東語を少し楽しむことができます。 アナウンスは、広東語⇒普通語⇒英語のアナウンスが続きます。 【電車の到着】 往堅尼地城嘅車即將到達。 Wong5 gin1 nei4 dei6 sing4 ge3 ce1 zik1 zoeng3 dou3 daat6 <意味>ケネディタウン行きの電車がまいります。 英/ The train to Kennedy Town is arriving. 【ドアが閉まるとき】 請勿靠近車門。  Cing2 mat6 kaau3 gan6 ce1 mun4  <意味>ドアに近づかないでください。 英/ Please stand back from closing doors. 【次の駅のお知らせ】 下一站 尖沙咀  haa6 jat1 zaam6  Zim1 saa1 zeoi2  <意味>次の駅は尖沙咀です。 英/ Next station Tsim Sha Tsui. 【駅到着直前】 請小心月台空隙 Cing2 siu2 sam1 jyut6 toi4 hung1 gwik1  <意味>駅とホームのすきまにご注意ください。 英/ Please mind the gap. MTR関連の言葉を紹介します。 地鐵 dei6 tit3  MTR 站 zaam6 駅 出 ceot1  出口 八達通 baat3 daat6 tung1 オクトパスカード